655 Patcy 04.10.04 18:51 |
Ich hab als Übersetzung nur Folgendes gefunden, was aber äußerst unvervänglich zwecks Mitsingen klingt!
Dragostea Din Tei ( Wörtlich= Liebe aus dem Lindenbaum // Sinngemäss = Scheinliebe, Eingebildete Liebe, kann auch mit Erste Liebe übersetzt werden )
Hallo, Salut ( Salut = Gruss auf rumänisch)
ich bin es, ein Haiduc, (Haiduc= rumänischer Freiheitskämpfer)
und bitte dich, meine Liebe,
nimm das Glück.
Hallo, Hallo,
ich bin es, Picasso,
gab dir ein Beep, (Beep=Händiklingeln, man hört auch ein *beep* im Song)
und bin tapfer,
denn dafür verlange ich nichts.
Refrain:
Du willst gehen,
aber du nimmst mich nicht mit, nimmst mich nicht mit,...
dein Anlitz und meine (Schein-)Liebe zu dir,
erinnern mich deiner Augen.
Ich ruf dich an,
um dir zu sagen,
was ich jetzt fühle,,
Hallo meine Liebe
ich bin es, dein Glück.
Hallo, Hallo,
ich bin es wieder, Picasso
ich gab dir dein Antlitz, und bin tapfer
denn dafür verlange ich nichts.
|
|
|